Angličtina.. ANGLIČTINA
Když jsme se zhruba před rokem dozvěděli, že nás zřejmě čeká stěhování do Kanady, vyvstal zřejmý problém - oni tam nemluví česky! D ve škole válčila s rozlišováním "has" a "have"... k "his" a "her" se propracovává průběžně ještě teď. Myšlenku, že by nastoupila do školy s plynulou angličtinou jsme tedy brzo opustili.
Zaměřili jsme se (tzn. já a D, poté co H odjela) alespoň na zmenšení bariéry, která by se dala shrnout do: "Nesnáším angličtinu a vůbec jí neumím a nebudu nikomu rozumět a bude to hrozný."
Nasadil jsem své zkušenosti s němčinou, kterou jsem ve škole taky dost nesnášel (der, des, dem, den pffff....) a nikdy jsem se moc nenaučil -- abych pak přišel domů a pustil si SAT1, což byla jediná televize, kde dávali nové Star Treky, Hvězdné války a Indiana Jonese a další seriály a filmy o kterých se Nově zdálo a České televizi ani to ne. Ze školy jsem si odnášel trojky a čtyřky ... a ze SAT1 znalost jinak nedostupných seriálů a alespoň zárodek pozitivního vztahu k němčině.
Pojďme koukat na telku
U D jsme zkusili od začátku roku podobný postup. Televizní stanici v angličtině jsme doma neměli. Levnější balíčky u UPC obsahovaly jen hromadu nezajímavých, většinou českých, kanálů, takže jsme si doma už pár let vystačili s normální anténou. Na rozdíl od dob mého mládí ale máme možnost využít geniálního vynálezu zvaného Internet, což rozšířilo naše možnosti. Nakonec jsem vybral kultovní anglický seriál Doctor Who - zároveň vysílaný toho času na ČT v nedůstojném čase a místě, pod podivným názvem "Pán času".
Doctor Who má několik výhod:
Doctor Who má několik výhod:
- bavil mě a zároveň D:
- je to víceméně sci-fi, hodně pohádka, často ovšem dost temná
- pořád se mění - v jednu chvíli je to skoro čistá komedie, za chvíli drama; většinou někdo umře.. občas dokonce někdo neumře
- je anglický - Angličani umí mluvit anglicky, Angličtí herci jsou... skvělí
- je kultovní - loni oslavil 50 let od odvysílání prvního dílu, restartovaný Doctor Who se vysílá od roku 2005; v ČT to dotáhl až na ČT2, kam ho nasadili proti hlavním zprávám!
Od zimy jsme svižným tempem prošli kolem 70 dílů. Ze začátku jsem hlavně chtěl, aby si D zvykla na to, že slyší angličtinu - proto ani nevadily české titulky. Přijde mi trošku zvláštní něco takového zdůrazňovat, ale dabing je v současnosti už tak častý - a českých televizních stanic je tolik - že se děti nemusí s původním zněním vůbec potkat. Najdou si něco dabovaného, co je zajímá. Obsahu je na YouTube dost. Kdo by četl titulky...
Doctor Who ale nakonec, i s titulky, uspěl. "To je hrozný! Prosím, přepni to zpátky na angličtinu, tohle zní strašně divně!" když jsme měli jeden díl omylem s duální audiostopou a zapnul se nám český dabing. D se dokonce chytla i na čistě anglickou - a naprosto nepřeložitelnou - hlášku "Wibbly Wobbly Timey Wimey". Ta to jinak dotáhla až na trička;-) {Provedl jsem pátrání, a ač jsem ten díl česky neviděl, myslím, že "šmrdli mrdli mišmaš času" použité v překladu na tričkách nebude.}
2 řady seriálu nám zůstaly do Kanady. Tady už končila legrace, v Kanadě nikdo nemluví česky! A D pořád nemluví anglicky! ... jen už začíná chytat slova a častěji používaná slovní spojení.
The Doctor v Kanadě
Jak už jsem psal, Doctor Who je kultovní seriál. Je celkem pozitivní, když přijedete do nové země a víte, že máte s místními lidmi něco společného. A co teprve, když se během posledního půl roku seznamujete s angličtinou prostřednictvím seriálu, který u vás doma skoro nikdo nezná, ale na novém místě evidentně ano. I když "Doctor Who" tričko si musíte jet koupit do obchodu "A Taste of Britain".
![]() |
| Obchod britským zbožím. Dveře jsou stylizovány do modré policejní budky. Což je náhodou vzhled Doktorovy kosmické lodi. |
D jsme trošku zkomplikovali sledování seriálu. Dostala (danajský;-) dar - Encyklopedii postav z Doctora Who a zároveň podmínku - jeden díl za přeložení jedné postavy do češtiny. Propřekládala se celým zbytkem seriálu tak akorát, abychom plynule přešli k premiérově vysílané řadě.
12th Doctor
Doctor Who má jeden zvláštní rys. Mění představitele hlavní role - Doktora. Celkově jich bylo už ... ehm .. rozhodně přes 13. V současnosti nastupuje do hlavní role, po půl roce natáčení, nový herec - Peter Capaldi (jako 12. Doktor). Nejznámější postavou Capaldiho je (byl? :-) Malcolm Tucker z The Thick of It - jedna z nejsprostějších postav v televizních seriálech vůbec (a to je "The Thick of It" politická satira, lehce podobná "Jistě, pane ministře"). Capaldi se mimichodem o obsazení do role Doktora dozvěděl během natáčení Tří mušketýrů v Praze ... a má Oskara za režii krátkého filmu podle Kafkovy Proměny.
Nová série měla premiéru 23.8. a předcházela jí třeba cesta herců kolem světa v rámci propagační kampaně. BBC se o Doktora a jeho popularitu dost stará. A protože je nová řada tak krásně naplánovaná, mohli jsme završit naše sledování Doctora Who návštěvou premiéry nové řady v kině v Londonu. D byla nadšená i bez titulků (ne že by všemu rozuměla.. ale to já taky ne :-). Jazykový plán splněn, škola může začít.
![]() |
| Doktorovi fanoušci kino zaplnili do posledního místa.. nechyběly ani dost zvláštní rekvizity. |
![]() |
| "Nenápadná cedule v Londonu" .. nebo taky "Bonus pro fanoušky Doktora, kteří se dostali až na konec 4 série" ;-) |
*) No jo, píšu pomalu, už se vrátila... škola zdá se býti v pohodě. :o)




Dona Noble is saved! Dona Noble left the Library! :D
OdpovědětVymazatZ Doctor Who jsem viděla na ČT dva díly a - asi jsem divná ale - přišlo mi to totálně debilní. Tak tak...
OdpovědětVymazatJá jsem to původně vydržel sledovat celý jeden díl. Po pár letech jsem to zkusil znova s tím, že jsem se připravil na to, že Angličani čas od času dělají praštěné seriály - a už mě to chytlo:-)
OdpovědětVymazat